Web
Sai quante forze entrano in gioco quando si traduce un sito web?
Per tradurre un sito web, non si traducono solo le parole presenti su ogni pagina web. È importante tradurre anche i titoli delle pagine, le descrizioni, i nomi delle immagini e il testo ALT.
Il sito web deve inviare il messaggio chiaro ad un’audience scelta, prendendo in considerazione ed utilizzando lo stile e il tono corretti per quel target. Per tale motivo non si tratta mai di una traduzione letterale.
La mia conoscenza del settore mi permetterà di tradurre in modo corretto tutto ciò che occorre ad un sito web mantenendo intatta la forza comunicativa dei testi.
I servizi a te dedicati
Articoli per Blog
Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
e-mail e newsletter
Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
e-news e magazines
Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software