skip to Main Content

Web

Sai quante forze entrano in gioco quando si traduce un sito web?

Per tradurre un sito web, non si traducono solo le parole presenti su ogni pagina web. È importante tradurre anche i titoli delle pagine, le descrizioni, i nomi delle immagini e il testo ALT.

Il sito web deve inviare il messaggio chiaro ad un’audience scelta, prendendo in considerazione ed utilizzando lo stile e il tono corretti per quel target. Per tale motivo non si tratta mai di una traduzione letterale.

La mia conoscenza del settore mi permetterà di tradurre in modo corretto tutto ciò che occorre ad un sito web mantenendo intatta la forza comunicativa dei testi.

I servizi a te dedicati

Articoli per Blog

Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
Richiedi Preventivo

e-mail e newsletter

Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
Richiedi Preventivo

e-news e magazines

Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
Richiedi Preventivo

Schede progettuali

Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Web & Software
Richiedi Preventivo

Schede Tecniche

Tecnico, Web & Software
Richiedi Preventivo

Siti Web

Scienze Sociali e Umane, Tecnico, Viaggi & Turismo, Web & Software
Richiedi Preventivo
Hai un'azienda?

Scopri come posso aiutarti ad aprirti al resto del mondo

Scopri come
Hai un hotel?

Scopri cosa rischi con una traduzione sbagliata

Scopri come
Back To Top